| Предложение | Перевод |
| Tabitha, when you lift heavy objects, always keep your back straight. | Табита, когда поднимаешь что-то тяжелое, всегда держи спину прямо. |
| Watch your arms, and keep your back straight. | Следи за руками и держи спину прямо. |
| A single cane, back straight as an arrow. | Только одна палка, спина прямая как стрела. |
| With his chin up, and his back straight. | Подбородок вверх, спина прямая. |
| Back straight, chin out, like a proud meerkat. | Спину прямо, подбородок вперед, словно гордый сурикат. |
| Keep the back straight, boy. | Держи спину прямо, парень. |
| Okay, keep your back straight. | Хорошо, держи спину прямо. |
| First, back straight, no elbows on the table, ever. | Прежде всего, спина прямая, локти на столе не клади ни в коем случае. |
| Next time, lift with your back straight and use the anti-gravity generator. | Так. Запомните, в следующий раз держите спину прямо, когда встаёте и пользуйтесь антигравитационным генератором. |
| Upon his arrival, he was reportedly forced to sit in a poun-san position, i.e., to sit cross-legged on the floor with his hands on his knees, back straight and head bowed. | Как стало известно, после прибытия его заставили принять позу пун-сан, то есть сесть на пол со скрещенными ногами, руки на коленях, спина прямая, голова опущена. |
| As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. | С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство. |
| A single cane, back straight as an arrow... | Один костыль, спина ровная как стрела... |
| Around the bend into the back straight. | Проходят поворот, на обратную прямую. |
| I don't want to go back straight away. | Я не хочу вот так сразу возвращаться. |
| You must swear you'll come back straight after your father's death. | Ты должен поклясться, что вернёшься сразу после смерти отца. |
| So I came back straight from Tokyo on a train | Так что я приехала прямо из Токио на поезде. |
| I was at the end of the back straight going into turn six and hit the brakes at 180 mph, 190,- and then nothing happened. | Я был в конце задней прямой на входе в шестой поворот ударил по тормозам на 290 -300 км/ч, и ничего не произошло. |
| Some wanted to go back straight away, some wanted to spare their predecessors, some wanted to go to the cops... | Некоторые хотели сразу же вернуться назад, некоторые хотели жить рядом со своими дублями, некоторые хотели пойти в полицию... |
| Put your back straight! | Да распрямите вы спины! |